🤘 シングルバージョンは、ピーボ・ブライソンとレジーナ・ベルによってレコーディングが行われており、日本のカラオケで最も歌われているバージョンもこの二人によるものです。 この曲はきくと少ししんみりしてしまいます。
素敵ですね。
🙃 この記事では、その生披露によってはじめて明らかになった新しい吹き替え歌詞を独自に書き起こし、有名な92年アニメーション版の歌詞、の歌詞と比較して見ることができるように書き並べて見ます。 筆者なりに訳してみました。
5当時のUSビルボードのシングルチャートでは、、映画ボディガードのテーマソングとして絶大な人気を誇っていた"I Will Always Love You"が長らく1位の座に君臨していましたが、それと入れ替わる形で、当時ディズニーアニメ初となるシングルチャート1位を獲得しました。
♨ プロではありませんので拙い部分もありますが、上記のニュアンスをつかんだ翻訳をベースにメロディに乗るように抜粋しながら言葉を選んで載せています。
そして記事の最後に、筆者がの歌詞公開前に独自で訳していた独自訳詞「すべてがはじめての世界」を掲載しています。
👊 が、映画公開後に発売されたシングル盤では、ピーボ・ブライソン(Robert Peabo Bryson)とレジーナ・ベル(Regina Belle)によって歌われており、こちらの方が一般的に普及しているかと思います。
14なお、繰り返しになっているキーワード「A whole new world」にあたる部分は必ずこの後で訳すようにしています。
🐲 フランス語版では、『Ce reve bleu』というタイトルになっています。 それでずっと歌の記事も書きたいと思っていたのですが、 は記事に歌詞を載せてはいけないということになっていました。
以下に歌詞を貼り付けておきますね。
🍀 映画と共に楽曲も人気を集め、その年のアカデミー賞では歌曲賞を受賞、さらにグラミー賞においてもディズニーアニメで唯一となる最優秀楽曲賞を受賞しています。 『野ばら』、『ローレライ』、『歌の翼に』など、19世紀ロマン派ドイツ歌曲を中心とした定番の作品解説. 作曲家のアラン・メンケンは、90年代のディズニーアニメを支えていたと言っても過言ではない人物で、『アラジン』の他、『美女と野獣』、『ポカホンタス』、『ノートルダムの鐘』、『ヘラクレス』など、数多くの映画で名曲を生み出してきました。
曲名、アーティスト名、フレーズ(曲の一部)等検索の方法も多数用意しています。
🖕 当ブログ筆者が2016年に趣味で訳した A Whole New World 独自訳詞(訳詞:westergaard) 最後に、私が実写版歌詞が出た今から3年も前に、の歌詞が出る直前に訳した独自訳詞を掲載しておきます。 Disneyさん『A Whole New World [Aladdin]』の歌詞 アホールニューワールドアラジン words by ティムライス music by アランメンケン Performed by ディズニー. 曲に活力があって、聞くと 元気が出る曲です。 Ce reve bleu Ne ferme pas les yeux C'est un voyage ,c'est fabuleux Et contemple ces merveilles Je suis monter trop haut,aller trop loin. 映画では、アラジンの歌唱担当ブラッド・ケインとジャスミンの歌唱担当リア・サロンガによって歌われています。
16こんにちは。
🤗 英詞は一つしかないのにいろいろな訳詞がつくのは面白いですよね。
9で、これがevery moment あらゆる瞬間なので、一瞬一瞬すべてが記念すべき時間、という意味になっています。
♨ 歌詞と和訳 I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? 日本でも有名なあの曲 『99 Luftballons』(Nena) 少し古い曲ですが、世界的に、 日本でも有名なドイツの曲といえばいちばんに思い浮かぶのはこれではないでしょうか。 【アラジン】 I can show you the world Shining, shimmering, splendid 見せてあげよう 素晴らしい世界 Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? さらに、そもそもの英語による原詞をブログ筆者が訳した和訳を掲載することで、原詞はどんなニュアンスを表現しているのかわかるようにしました。 【アラジン】 I can show you the world きみにみせてあげるよ Shining, shimmering, splendid キラキラに輝く素晴らしい世界を Tell me, princess, now when did さぁお姫様 You last let your heart decide? だからこそ訳詞には翻訳者の意図(何を残したいか、何を重要だと考えるか)が反映されるんです。
7運営から記事が消されませんように・・・ A Whole New Worldの歌詞(カタカナ付き) 【お手本の歌】再生しながら、下にスクロールして歌詞を見てください 【歌詞】 I can show you the world アイキャン ショウユザワ~ル Shining, shimmering, splendid シャイニン シェメリン スプレンディド Tell me, princess, now when did you last let your heart decide? A WHOLE NEW WORLD [ALADDIN] Music by Alan Menken Words by Tim Rice A WHOLE NEW WORLD I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? <目次> 全てが輝いて見える、まったく新しい世界へやってきた! という曲ですね。